Switch to full style
ATENTIE: topicurile care nu isi au locul aici sunt sterse sau inchise fara avertizare, iar userii care continua sa greseasca risca suspendarea contului !
Răspunde

Termeni auto Corect/Incorect folositi...

31 Iul 2008, 22:08

Spre rusinea mea, "navigand" pe un alt forum am descoperit un topic interesant si m-am gandit sa "import" ideea de a familiariza si userii de pe forumul nostru cu termenii corecti de exprimare in domeniul auto.
Prin urmare va supun atentiei urmatorii termeni:

CHIULÁSĂ s.f. 1. Piesă care închide cilindrii unui motor cu ardere internă.
- Incorect: "chiulOasa". (sincer nici eu nu stiam ca termenul corect este acesta iar la o cautare pe forumul nostru m-am speriat de cate rezultate au fost gasite la cautarea termenului incorect)

RALANTÍ, ralantiuri, s.n. Mers încetinit al motoarelor cu ardere internă. – Din fr. ralenti.
- Varianta incorecta si cel mai des folosita este "rElanti".

JÁNTĂ, jante, s.f. Partea exterioară periferică a unei roţi de autovehicul, de bicicletă etc., construită astfel încât să permită montarea pe roată a unui pneu.
- Incorect: geanta, genti, jenti. (si termenul JENTI l-am supus cautarii cu enorm de multe rezultate pe acest forum) Pe aceasta tema a fost parca un topic deschis pe acest forum

TÚNING, s.n. Acţiune sau preocupare de a îmbunătăţi, regla sau particulariza caracteristicile funcţionale sau estetice ale unui sistem tehnic existent; cu largă utilizare în sintagma tuning auto. – Din engl. tuning (acord fin). ATENTIE, DEFINITIE NEOFICIALA!
- Incorect: tuNning.

ELERON si SPOILER
Eleron, din frantuzescul AILERON - este folosit ca fiind "aripioara" de pe portbagajul/spatelui unui autoturism ce are un rol aerodinamic dar... el are, in romana ca si in franceza, o interpretare stiintifico-lingvistica diferita si anume: " Fiecare dintre aripioarele mobile prinse de aripile şi de ampenajul avionului prin manevrarea cărora se realizează mişcările acestuia în zbor" deci... nici o treaba cu lumea auto!!!!

Spoiler - multa lume il foloseste ca fiind barele masinii dar acesta semnifica exact ceea ce am fi tentati sa credem ca este ELEROLUL.
explicatia in romana: Panou deflector montat pe autoturism.
In engleza: un dispozitiv similar pentru schimbarea directiei aerului ce trece peste un autovehicul in miscare, deseori avand forma de traversa fina sau lama montata in fata sau spate pentru a preintampina ridicarea si a mari tractiunea la viteze ridicate. deci... nu este vorba de nici o bara ci de o "lamela" suplimentara montata pe bara sau incorporata in aceasta ;)

Portbagaj - incorect: Porbagaj
Marsarier - incorect: Marsalier

PS: Astept completari

Re: Termeni auto Corect/Incorect folositi...

31 Iul 2008, 22:22

exista si aici un topic de genul asta ... imediat pun si link-ul

Re: Termeni auto Corect/Incorect folositi...

31 Iul 2008, 22:28

eu unul n-am gasit decat astea:
viewtopic.php?f=29&t=10413&p=161175
viewtopic.php?f=17&t=13873 :-??

Re: Termeni auto Corect/Incorect folositi...

31 Iul 2008, 22:32

de cel de-al doilea vorbeam si eu :D dar acum recitindu-l mi-am dat seama ca nu s-aU explicat decat vreo 2 termeni ... so ... cand gresesc recunosc ! vina imi apartine, nu este acelasi lucrU !!!

Re: Termeni auto Corect/Incorect folositi...

31 Iul 2008, 22:39

#:-S ma speriasem!
Credeam ca m-am tampit de tot dupa ce saptamana asta mi-au mers toate invers decat speram si culminand azi cu un mic accident prin care puteam sa raman fara un deget! :-??

Re: Termeni auto Corect/Incorect folositi...

01 Aug 2008, 03:05

Poi dacă-ți baji dejtele unde nu trebuie... :D

$1 scrie:$2ELERON si SPOILER
Eleron, din frantuzescul AILERON - este folosit ca fiind "aripioara" de pe portbagajul/spatelui unui autoturism ce are un rol aerodinamic dar... el are, in romana ca si in franceza, o interpretare stiintifico-lingvistica diferita si anume: " Fiecare dintre aripioarele mobile prinse de aripile şi de ampenajul avionului prin manevrarea cărora se realizează mişcările acestuia în zbor" deci... nici o treaba cu lumea auto!!!!

Spoiler - multa lume il foloseste ca fiind barele masinii dar acesta semnifica exact ceea ce am fi tentati sa credem ca este ELEROLUL.
explicatia in romana: Panou deflector montat pe autoturism.
In engleza: un dispozitiv similar pentru schimbarea directiei aerului ce trece peste un autovehicul in miscare, deseori avand forma de traversa fina sau lama montata in fata sau spate pentru a preintampina ridicarea si a mari tractiunea la viteze ridicate. deci... nu este vorba de nici o bara ci de o "lamela" suplimentara montata pe bara sau incorporata in aceasta ;)

Măi, sincer, uite care-i treaba. Spoiler scrie și-n almanah auto din 1975, dacă vrei musai caut și numărul, sper numai să-l am la București, deși nu crez. Și se referă fix la bara față/spate.

Eleron se folosește iar de când hăul și fix cu referire la aripioara (de prost gust uneori) agățată de portbagaj.

Nu zic că nu-i corect să te exprimi corect automobilicește, dar să nu exagerăm. Mai ales că și tu faci o tonă de greșeli gramaticale și nu ți-am sărit în cap, deși m-au zgâriat pe ochi de suficiente ori :P

Re: Termeni auto Corect/Incorect folositi...

01 Aug 2008, 09:48

Topicul asta nu se vrea a fi unul de blamare sau mustrare a celor care folosesc acesti termeni incorect ci doar de informare.
Cum am mai spus, chiar si eu am folosit acesti termeni eronat si probabil o s-o mai fac :-"
Cat despre greselile gramaticale nu pot spune decat ca: greseala e omeneasca deci... oarecum fireasca ;) Chiar si tipografiile sau publicatiile mari fac greseli desi au specialisti angajati tocmai pt a preintampina acest lucru. :-"
Toata lumea face probabil asocierea pseudonimului ales de mine pe acest forum cu faptul ca as fi vreun mare specialist lingvistic sau mai stiu eu ce. Nimic mai neadevarat :D nu-mi insusesc astfel de abilitati deoarece nu le am :))

Cat despre folosirea unui termen din '75 nu cred ca are vreo importanta asta. Se poate folosi eronat un termen inca din antichitate :)) Daca niste termeni sunt imprumutati din alte limbi nu ti se pare normal ca acei termeni sa isi pastreze sensul/semnificatia din limbile respective!? :-??

Uite filmul Snach incepe cu o ipoteza ilara despre traducerea incorecta din ebraica a termenului "tanara femeie" in "fecioara", lucru care ar fi atras atentia oamenilor asupra faptului ca aceasta "fecioara" a nascut pe Iisus. Cum putea o "fecioara" sa nasca!? :))

Re: Termeni auto Corect/Incorect folositi...

01 Aug 2008, 11:37

O confuzie eleron-spoiler cred ca s-a produs in randul tinerilor si datorita seriei NFS.

Ambii termeni provin din aeronautica. Probabil ar trebui sa ii definim mai intai :

eleron-spoiler.jpg


Eleron (aileron atat in franceza cat si engleza)= unul dintre elem cu care se dirijeaza avionul, are miscare sus-jos
Spoiler (spoiler in engleza) = placute sau placi care se ridica pentru ca avionul sa piarda altitudine si viteza (exact ce se vrea si la masina, sa apese masina pentru mai multa aderenta)

Tehnic, spoilerul de pe avioane e mult mai apropiat ca descriere de elementul de pe portbgaj decat eleronul (cum e si in engleza).

Totusi, limbile sunt vii, se muleaza pe nevoile si obisnuintele poporului, asa ca daca s-a inradacinat termenul de spoiler ca bara fata/spate, atunci probabil ca asa va ramane. Iar la aripa de pe portbagaj, va ramane eleron. Nu e corect tehnic, dar asta e....

Parerea mea!

Re: Termeni auto Corect/Incorect folositi...

01 Aug 2008, 11:42

Eu unul am "invatat" cei doi termeni din transmisiile Tv ale curselor de Formula 1 unde comentatorii se refereau la acea "placa" din botul masinii ca fiind spoiler iar cea spate ca fiind eleron.
Cat despre englezi spun front spoiler si rear spoiler ;)
Iar barile le numesc fornt/rear bumper :-"
Deci la ei nu s-a denaturat cu nimic sensul si ca dovada daca cautati acesti termeni prin google pe imagini veti observa ca aceste denumiri fac referire la o "placa" atasata de bara ;)
Oricum fiecare are dreptul sa foloseasca cum vrea acesti termeni fie ei mai corecti sau nu. :-??

Re: Termeni auto Corect/Incorect folositi...

01 Aug 2008, 16:09

Dacă e să intrăm în detalii, bara față care are o anume importanță aerodinamică devine spoiler, nu mai e bampăr :D

Adevărul este că termenii sunt destul de confuzi, iar un Miki Alexandrescu te poate confuza și mai mult :D

Re: Termeni auto Corect/Incorect folositi...

01 Aug 2008, 18:15

$1 scrie:$2Iar barile le numesc fornt/rear bumper :-"


O mica precizare: BARA, plural BARE! si nu bari...
:-"

Re: Termeni auto Corect/Incorect folositi...

01 Aug 2008, 19:55

$1 scrie:$2
$1 scrie:$2Iar barile le numesc fornt/rear bumper :-"

O mica precizare: BARA, plural BARE! si nu bari...
:-"

corect :D
Răspunde